Хеттологи жалуются на тексты, в которых мало логограмм.
Говорят, что такие тексты труднее расшифровывать.
Ну оно понятно, когда текст испещрен логограммами с определенным смыслом, тогда расшифровка "рядовых" (хеттских) слов более осуществима.
Правда я так и не заметил чтобы это им помогло.
Вот на примере этой строки (цветом выделены хеттские слова):
dUTU-uš dIŠKUR-aš
ka-a-ša LUGAL-i SAL.LUGAL
-ri DUMUMEŠ-
ма-аš-šа URUḪa-at-tu-ši
dUTU-uš dIŠKUR-aš это божества, известны из других языков.
LUGAL-i SAL.LUGAL-титулы (шумерский). LUGAL-он, SAL.LUGAL-она.
DUMUMEŠ DUMU-дома, роду, племени.
MEŠ-место, местность, мешкати-обитать (укр).
URU-город.
И что примечательно, хеттские слова здесь оказались как бы лишними, дублирующими.
Судите сами:
dUTU-uš dIŠKUR-aš LUGAL-i SAL.LUGAL DUMUMEŠ Ḫa-at-tu-ši...
Бог Солнца и Бог Грома, Царь и Царица, дом имеющие в Хаттусе...Теперь хеттские слова
ka-a-ša-----kahaša---кохася
Я предположил (всего лишь предположил, требует "перекрестной проверки"), что это слово означает любящие (друг друга либо, что вероятнее, нижеупомянутых (детей, подданных)).
Слово это из украинского, раз уж так похожи.
Этих
коханых или
кохающих можно и опустить, на расшифровку текста не влияет.
"Переводчиками" опущено
ri, он же "piй" (укр), он же "рой" (пчелиный (рус)).
Да, "рой" дублируется DUMU.
Но эта лексема фактически одна из основ будущей парадигмы (я надеюсь).
Ну и ма-аš-šа---мааššа---маясся, маяс ся. Дословно-имеющаяся.
Опять же разные формы данной лексемы присутствуют в украинском языке, так же в одном из образцов этеокипрского.
Теперь запишем данную строку хеттскими словами (сохранив титулы):
ka-a-ša LUGAL i SAL.LUGAL ri ма-аš-šа Ḫa-at-tu-ši
Kahaša LUGAL i SAL.LUGAL ri мааššа Ḫa-at-tu-šiИ перевод:
Любящие Царь и Царица, рой имеющая в Хаттусе.Увы, хеттологи вместо перевода, по обычаю, выдали какую-то бессмыслицу.