Цитата:
А где их разыскать?
А если серьезно:что ты подразумеваешь " староарямнские слова"?-Грабар?
Да, я грабар имел ввиду.
Цитата:
Исчерпывающий ответ!
Цитата:
Интересная беседа(если можно так назвать).Со многим можно согласится,а есть и чересчур "рискованные" утверждения!
Да, интересно, он много чего полезного и тайного там раскрыл.
Цитата:
Допустим: " дерево). ДРЕВЕСИНА=ДРЕВЕ(дерево)+СИН(арм.)(пустота)+А(окончание).
Я бы "син" перевел бы не как "пустота" ,а логичнее было бы перевести как "цин"-"рожденный".Ведь русское "сын" более подходит на "цин"-"рожденный".И интересно они там, и так и сяк, "переворачивают это бедное дерево",но ни кто из них не додумывается на какое армянское слово "смахивает" само слово дерево.
Так, "Древе-син/цин", а что насчёт "кацин/топор"?
Цитата:
И знаешь на какое слово,Воин?
дерев(о)-"терев", но почему то со смыслом "лист".
Интересно, даже не замечал, а других синонимичных слов нету?
Цитата:
Или слово "ИСКРА"
"ИС.КРА"="ИС"(приставка)="ИЗ"(предлог)+"К'АРА"(арм.)(камня). "ИСКРА"=из камня. "ИЗ КАМНЯ"="ՔԱՐԻԾ"(К'АРИТЦ), где "К'АР"=камень; "ИТЦ"(арм.)="ИЗ". "КАР"="К'АР", "ИТЦ"="ИЗ"!...
Но как "кариц" армянское окончание "иц" оказалось на русском префиксом? они этого не объясняют.
А по-армянски "кайть" или "петь", но разве это имеет прямое отношение к камню?
Цитата:
Но,вообщем положительная дискуссия.
Очень.