Склоняйтесь сами
Топоним «Сакартвело» дословно переводится как «всекартлийский», «житель Картли», что отсекает от грузинской нации ее лоскутные составляющие – мегрелов, сванов, аджарцев, хевсуров, пшавов, рачинцев, лазов и даже выходцев из Имеретии. Префикс «са» означает нечто собирательное: Самегрело – Мегрелия, сабчота – советский, самхедро – армия (от «мхедриони» – всадник). Впоследствии термин был распространен на всю территорию Грузинской АССР, а этноним «картвелы» (картвелеби) стал применяться ко всем жителям республики – этническим грузинам или носителям грузинского языка, хотя изначально относился только к жителям Картли-Кахети, центральной и восточной части страны. Логика понятна – «лоскутную нацию» нужно было «сшивать» хотя бы так, в рамках одного термина.
Вникать во все это тем же литовцам не обязательно. Да, любопытно в плане общего развития, но никак не повод для того, чтобы менять в угоду грузинскому самомнению собственный язык. Стоит особо отметить тот факт, что требование к нации с исторически сформировавшимся языком озвучивает непосредственно президент. Это уже почти политическое насилие, что недопустимо для литовцев даже с учетом солидарности с маленьким, но гордым народом.
Дело даже не в том, что литовцы боятся язык сломать – просто не в традициях Литвы менять свои традиции. Называют же они все ту же лингвистически многострадальную Германию Voketija, а исторических друзей-соперников поляков – lenkai (произносится «лянкай»), производное от слова «ляхи», которое восходит к одному из мифических прародителей поляков – князю-богатырю Ляха. И это ни разу не оскорбительно.
Ссылки на то, что слово «Грузия» появилось в литовском посредством русского, требуют уже психотерапевта, а не лингвиста. На карту-то посмотрите. Посредством какого еще языка это название могло там появиться? Китайского?
Другое дело, что со второй половины 80-х годов было несколько успешных случаев изменения в русском языке названия соседних стран или народов.
Органично прижился Татарстан вместо действительно странно звучавшей Татарии. Хуже с Башкортостаном, поскольку Башкирия не имела такой же отрицательной коннотации. Саху вместо Якутии и Тыву вместо Тувы воспринимают спокойно, но мало кому придет в голову произнести Нохчи-Чо вместо Чечни или Хальмг Тангч вместо Калмыкии.
Белоруссия и Беларусь существуют параллельно, и злого умысла в этом искать не следует. Про «на Украине» и «в Украине» не говорим – это вопрос ориентации.
_________________ Приходите в мой дом...
|