777sergey777 писал(а):
Рачик ,Хоренаци папа армянской истории приписал Тиграна Великого к Аршакуни.И он был прав.Хорошо изучайте мат.часть.
Я ничего себе не приписываю , просто Лион надоел своими нацистскими распросами.Как кто то с ним не согласен , то он включает гебельсовскую стилистику диалога.
Сам Лион проверялся на генетический состав .Может быть у него генетика не Хайка , принявшего христианство еврея или каподокийца .Сказки рассказывать Лион мастак классный ,Шарль Пьеро ему уступит в этом по всем параметрам .
Ну уж спасибо - на научном фронте Вам очевидно нечего возразить, мне этого достаточно, что до личных эпитетов, которые Вы дали мне - пока я пропускаю их мимо ушей, хотя и при строгом подходе могу расценить это как нарушение Правил и Концепции форума. Но ничего, я добрый и, поскольку и пострадавший, и судя в данном случае я, допускаю некую вольность, но Вы не обвешайтесь
Я привел факты, анализ, мнение специалистов, у Вас только пустые слова, не более.
777sergey777 писал(а):
В результате виртуозного рассказа Мовсеса Хоренаци земли, данные в удел Валаршаку, царю Армении, представляются как армянские земли, а сирийский город Нисибин оказывается столицей Армении.
Про уровень автора можно судить хоть бы вот по этому отрывку - месопотамский город Нисибин (Мцбин), представлен... как сирийский
Что же до Вахаршака, то мои собственные
исследования привели меня к выводам, что это как раз реальный, исторический персонаж.
Цитата:
События, не имеющие прямого отношения к Армении, автор включает в общий контекст, придавая величие и значимость армянской истории.
Пустые слова.
Цитата:
В результате, у читателя должно сложиться впечатление, что история армянского народа тесно связана с историей ойкумены, что правители армян сопричастны этой великой истории, а сам армянский народ является древней и важной частью этого населенного мира.
И конечно автору этих строк все это на дает покоя - пусть вешается, что сказать?
Цитата:
Вместе с тем, идея армянского патриотизма и рисуемая автором картина доблестных побед и завоеваний армян с древнейших времен до современной ему эпохи неожиданно (для читателя XX – XXI вв.) вступает в противоречие с теми оценками, которые Мовсес Хоренаци дает выдающимся правителям Великой Армении.
Да неужели?
Цитата:
Казалось бы, лучшим примером доблестного правителя и мужественного завоевателя в собственной истории Армении может служить Тигран Великий (95–55 гг. до н.э.), царь Великой Армении, один из самых могущественных представителей династии Арташесидов и великих завоевателей древности, присоединивший к Армении Сирию, Месопотамию и земли парфян 18 . Однако у Мовсеса Хоренаци он (Тигран Последний) не заслуживает похвалы, уважения и тем более гордости: «Тирана сменяет его брат Тигран Последний, занявший престол в двадцать четвертом году правления персидского царя Пероза. Он царствовал долго – сорок два года и умер, так и не свершив никаких достойных упоминания подвигов мужества, кроме разве того, что был взят в плен некоей молоденькой гречанкой во времена, когда скончался римский царь Тит Второй, который был назван Антонином Августом…» (II. 64). Тигран в изображении Мовсеса оказывается плохим воином и полководцем, человеком, легко нарушаюшим государственные и брачные обязательства и отрекшимся от своих сыновей (II. 64). Ссылаясь на стремление излагать только «справедливое и истинное» (там же), Мовсес Хоренаци ловко уходит от необходимости каких-либо еще рассказов о Тигране: «Так же поступаю и здесь, удерживаясь от потока неуместных слов и от того, что может породить неправильные мнения. А тебя умоляю [обращение автора к Сааку Багратуни, побудившему его взяться за написание «Истории» – И. В. ] и теперь, как уже делал многократно, – не принуждай нас к излишнему и к тому, что скудостью или чрезмерностью слов может обратить весь наш большой и достоверный труд в напрасный и ненужный, ибо это нанесло бы вред равным образом и мне, и тебе» (II. 64). Фигура Тиграна Великого обрисована автором «Истории Армении» на удивление невыразительно. При этом, в тексте читается скорее уничижительное и в целом отрицательное отношение автора к своему герою, нежели уважительное.
Вот уж лучше автору хорошо изучить материал, ведь причина очевидна и давно обьяснена в науке - у Хоренаци путаница с Тиграном.
Цитата:
В начале второй книги Мовсес бегло и без всяких эмоций сообщает о многочисленных победах армян (в правление и под предводительством Тиграна) над римлянами и прочими могущественными противниками (II. 17-20), но это не добавляет славы Тиграну.
Почему?
Цитата:
Хронология изложения событий, касающихся правления Тиграна Великого, в «Истории» Мовсеса Хоренаци нарушена. Автор бегло говорит о Тигране в начале второй книги («Срединной истории»), а затем в самом конце. Очевидно, это не случайное упущение историка, а сознательное и намеренное действие.
"сознательное и намеренное" здесь только одно - неграматность автора этих строк и плохое владение материалом.
Цитата:
Отсутствие связного, подробного рассказа о деяниях этого правителя и упоминания о Тигране лишь в начале и в самом конце книги, вероятно, помогают автору избежать закономерного вывода об успешности и могуществе Тиграна как полководца и правителя.
Пустые слова.
Цитата:
Данное обстоятельство неизбежно ставит перед исследователем вопрос о причинах такой парадоксальной репрезентации событий армянским историком. Вместо гордости за армянских правителей и восхищения доблестью армянского войска автор демонстрирует весьма благосклонное отношение к завоевателям (римлянам) и негативное отношение к выдающемуся армянскому правителю и полководцу.
Ага, пришли - очередной тупизм.
Цитата:
Сын Тиграна Великого Артавазд также не заслуживает добрых слов от Мовсеса Хоренаци. Он описывает его как глубоко порочного и нечестивого правителя: «Артавазд, однако, не совершил каких-либо иных мужественных и доблестных деяний. Предавшись обжорству и пьянству, он бродил по болотам, тростниковым зарослям и скалистым местностям, преследуя диких ослов и кабанов. Пренебрегая мудрыми и отважными делами и заботой о доброй славе, истинный прислужник и раб чрева, он лишь умножал нечистоты». Автор добавляет также, что он подвергался «упрекам со стороны своих войск за крайнюю беспечность и неимоверное чревоугодие, особенно же за то, что Антоний отнял у него Месопотамию» (II, 22). Однако при этом автор вынужден заявить, что в конечном итоге «двинув войска, он спускается в Месопотамию и прогоняет оттуда римскую рать» (II, 22).
И автор этих слов, как и приписывает Хоренаци, вынужден признавать, что он ничего не понимает в теме
Цитата:
В конце концов он был захвачен в плен римлянами и вместе с богатой военной добычей передан Антонием в дар Клеопатре (II. 22), при этом Мовсес несколько искажает рассказ об этих событиях. Он ничего не говорит о том, что в сражениях армянские войска под предводительством Артавасда неизменно одерживали победы, и сам армянский правитель был захвачен только после того, как Антоний хитростью заманил его в свой лагерь якобы для ведения переговоров. Мовсес представляет эти события как доблестную военную победу Антония: «с большим войском он идет на Артавазда и, пройдя через Месопотамию, предает мечу неимоверное множество армянских воинов и забирает в плен их царя» (II, 22).
А если бы написал обратное, автор обвинил бы Хоренаци, что он прикурашивает историю армян - в общем, если есть желание насолить, повод найдется.
777sergey777 писал(а):
Рачик , вот тебе ссылка
http://roii.ru/publications/dialogue/ar ... -of-khorenСиди и изучай сказочки большого дедушки Мовсеса.Вообще большинство историков - это крутые сказочники.
Извините, но "крутые сказочники" это современные не компетентные "ученные" и те, которые без разбора повторяют их тезисы.