http://davidiangregory.ya.ru/replies.xml?item_no=18О происхождении названия "Карабах"
Надеюсь, это станет началом серии постов под заголовком "Развенчиваем клише азербайджанской пропаганды", с цепкими формулировками для критики популярных антиармянских утверждений, насаждаемых азербайджанской пропой. Итак,
Пропагандистское клише: Слово "Карабах" имеет якобы "азербайджанское происхождение".
Оно подается как развитие давно раскритикованной гипотезы о том, будто "Карабах" является составным от тюркского "кара" (черный) и персидского "бах" (сад).
Развитие основано на ложных обобщениях: первая часть слова "Карабах" является тюркской значит все слово тюркское + тюркское значит турецкое + турецкое значит азербайджанское = название "Карабах" является словом с "азербайджанским" происхождением.) Алогизм очевиден, но нельзя критиковать только фальшивость азербайджанизации данной тюрко-персидской гипотезы. Надо не упускать тот факт, что сама изначальная гипотеза о тюркско-персидском "черном саде" не выдерживает критики.
Поэтому следует не лениться, а упорно и методично распространять где только возможно критику данной азерской "версии" этимологии топонима "Карабах". Звучать она может примерно так:
Развенчивание: Название "Карабах" не имеет азербайджанского происхождения, как того хотелось бы азербайджанским пользователям интернета, поскольку данный топоним известен задолго до возникновения в 20-ом веке понятий "азербайджанец" и "азербайджанский язык".Версия про происхождение названия "Карабах" от тюркского "kara" - чёрный и персидского "bagh" - сад, является лишь одной из выдвинутых гипотез, но не выдерживающей никакой критики. Хотя бы потому что созвучность первых двух слогов названия "Карабах" с тюркским "kara" существует только в русской транскрипции.
В турецком и армянском, и кстати, в азербайджанском языках, топоним "Карабах" пишется/произносится как Garabag/Gharabagh. Во всех трех языках существуют оба звука "gh" и "k", обозначаемые двумя совершенно разными буквами. В подобных языках переход одного из этих звуков в другой невероятен. Фактом является то, что в отличие от псевдо-"тюркского" топонима "Карабах" все остальные сложные слова с подтвержденным тюркским корнем "kara"(черный) в турецком пишутся и читаются через "k", а не "gh" (напр., Karaim, Karakalpak, Karadeniz, Karadag, etc).
(вариант - Утверждение про азербайджанское происхождение топонима "Карабах" - нонсенс, хотя бы потому что само понятие "азербайджанский язык" является неологизмом XX века, а название "Карабах" известно еще с начала 14 в. (грузинская летопись "Картлис цховреба").
Путаница первых слогов названия "Карабах" с тюркским kara (черный) существует только в русской транскрипции. На турецком "Карабах" пишется и читается Garabag, а не Karabakh (в отличие от настоящих сложносоставных турецких слов с корнем "kara" - Karaim, Karakalpak, karabas; и проч.). То же самое и на армянском, и на азербайджанском.
"Вторая часть" названия - bagh (сад) - и вовсе является персизмом, не имеющим никакого отношения к туркам и турецкому. Кстати, "бах" издревле присутствует и в армянском языке (встречается еще у Мовсеса Хоренаци (V век), т.е. задолго до появления тюркского фактора в регионе Армянского нагорья, Большого Кавказа и Малой Азии).